9. Η εγκαθίδρυση της δημοκρατίας στη Ρώμη
Μετάφραση Κειμένου:
Ο Ταρκύνιος ο Υπερήφανος, ο έβδομος και τελευταίος βασιλιάς, με αυτόν τον τρόπο χάνει την εξουσία. Ο υιός του, ο Σέξτος Ταρκύνιος, προσβάλει την τιμή της Λουκρητίας, συζύγου του Κολλατίνου. Ο σύζυγος, ο πατέρας και ο Ιούνιος Βρούτος, την βρίσκουν περίλυπη. Σε εκείνους, η γυναίκα με δάκρυα αποκαλύπτει την αδικία και με μαχαίρι αυτοκτονεί. Ο Βρούτος με μεγάλο πόνο, τραβά το μαχαίρι από το τραύμα και ετοιμάζεται να τιμωρήσει το έγκλημα. Ξεσηκώνει τον λαό και αφαιρεί από τον Ταρκύνιο την εξουσία. Ελεύθερος πλέον, ο ρωμαϊκός λαός, αποφασίζει να εκλέξει δύο υπάτους, τον Ιούνιο Βρούτο και τον Ταρκύνιο Κολλατίνο.
Ο Ταρκύνιος ο Υπερήφανος, ο έβδομος και τελευταίος βασιλιάς, με αυτόν τον τρόπο χάνει την εξουσία. Ο υιός του, ο Σέξτος Ταρκύνιος, προσβάλει την τιμή της Λουκρητίας, συζύγου του Κολλατίνου. Ο σύζυγος, ο πατέρας και ο Ιούνιος Βρούτος, την βρίσκουν περίλυπη. Σε εκείνους, η γυναίκα με δάκρυα αποκαλύπτει την αδικία και με μαχαίρι αυτοκτονεί. Ο Βρούτος με μεγάλο πόνο, τραβά το μαχαίρι από το τραύμα και ετοιμάζεται να τιμωρήσει το έγκλημα. Ξεσηκώνει τον λαό και αφαιρεί από τον Ταρκύνιο την εξουσία. Ελεύθερος πλέον, ο ρωμαϊκός λαός, αποφασίζει να εκλέξει δύο υπάτους, τον Ιούνιο Βρούτο και τον Ταρκύνιο Κολλατίνο.
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:
septimus atque ultimus: ομοιόπτωτοι προσδιορισμοί του υποκειμένου, παραθέσεις.
regum: ετερόπτωτος προσδιορισμός στα septimus atque ultimus, γενική διαιρετική.
modo: απρόθετη αφαιρετική ως επιρρηματικός προσδιορισμός στο ρήμα Perdit, που δηλώνει τον τρόπο.
Sextus Tarquinius: ομοιόπτωτος προσδιορισμός του υποκειμένου, επεξήγηση.
Lucretiae: ετερόπτωτος προσδιορισμός στo pudicitiam, γενική κτητική.
Uxoris: ομοιόπτωτος προσδιορισμός του Lucritiae, παράθεση.
Collatini: ετερόπτωτος προσδιορισμός στo uxoris, γενική αντικειμενική.
maestam: κατηγορούμενο στο αντικείμενο του ρήματος Eam.
illis: έμμεσο αντικείμενο στο δίπτωτο ρήμα aperit.
cum lacrimis: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός, στο ρήμα aperit, που δηλώνει τον τρόπο.
cultro: απρόθετη αφαιρετική ως επιρρηματικός προσδιορισμός στο ρήμα Perdit, που δηλώνει το όργανο, το μέσον.
liber: επιρρηματικό κατηγορούμενο του τρόπο, προσδιορίζει το populus.
Ιunium Brutum et Tarquinium Collatinum: ομοιόπτωτοι προσδιορισμοί του αντικειμένου consules, επεξηγήσεις.
ipsam: κατηγορηματικός προσδιορισμός στο υποκείμενο αντικείμενο του ρήματος se (άμεση αυτοπάθεια).
septimus atque ultimus: ομοιόπτωτοι προσδιορισμοί του υποκειμένου, παραθέσεις.
regum: ετερόπτωτος προσδιορισμός στα septimus atque ultimus, γενική διαιρετική.
modo: απρόθετη αφαιρετική ως επιρρηματικός προσδιορισμός στο ρήμα Perdit, που δηλώνει τον τρόπο.
Sextus Tarquinius: ομοιόπτωτος προσδιορισμός του υποκειμένου, επεξήγηση.
Lucretiae: ετερόπτωτος προσδιορισμός στo pudicitiam, γενική κτητική.
Uxoris: ομοιόπτωτος προσδιορισμός του Lucritiae, παράθεση.
Collatini: ετερόπτωτος προσδιορισμός στo uxoris, γενική αντικειμενική.
maestam: κατηγορούμενο στο αντικείμενο του ρήματος Eam.
illis: έμμεσο αντικείμενο στο δίπτωτο ρήμα aperit.
cum lacrimis: εμπρόθετος επιρρηματικός προσδιορισμός, στο ρήμα aperit, που δηλώνει τον τρόπο.
cultro: απρόθετη αφαιρετική ως επιρρηματικός προσδιορισμός στο ρήμα Perdit, που δηλώνει το όργανο, το μέσον.
liber: επιρρηματικό κατηγορούμενο του τρόπο, προσδιορίζει το populus.
Ιunium Brutum et Tarquinium Collatinum: ομοιόπτωτοι προσδιορισμοί του αντικειμένου consules, επεξηγήσεις.
ipsam: κατηγορηματικός προσδιορισμός στο υποκείμενο αντικείμενο του ρήματος se (άμεση αυτοπάθεια).
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
vulnus-eris: όνομα ουσιαστικό τρίτης κλίσης περιττοσύλλαβο, γένους ουδετέρου.
dolor -oris: όνομα ουσιαστικό τρίτης κλίσης περιττοσύλλαβο, γένους αρσενικού.
pater –tris: όνομα ουσιαστικό τρίτης κλίσης περιττοσύλλαβο, γένους αρσενικού (βλ. κεφάλαιο για την τρίτη κλίση).
vulnus-eris: όνομα ουσιαστικό τρίτης κλίσης περιττοσύλλαβο, γένους ουδετέρου.
dolor -oris: όνομα ουσιαστικό τρίτης κλίσης περιττοσύλλαβο, γένους αρσενικού.
pater –tris: όνομα ουσιαστικό τρίτης κλίσης περιττοσύλλαβο, γένους αρσενικού (βλ. κεφάλαιο για την τρίτη κλίση).
ΚΛΙΣΗ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΡΗΜΑΤΩΝ Α΄ ΚΑΙ Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑΣ
FUTURUM
Ego ama-b-o dele-b-o
Tu ama-b-is dele-b-is
Ille-Illa-Ilud ama-b-it dele-b-it
Nos ama-b-imus dele-b-imus
Vos ama-b-itis dele-b-itis
Illi-Illae-Illa ama-b-unt dele-b-unt
FUTURUM
Ego ama-b-o dele-b-o
Tu ama-b-is dele-b-is
Ille-Illa-Ilud ama-b-it dele-b-it
Nos ama-b-imus dele-b-imus
Vos ama-b-itis dele-b-itis
Illi-Illae-Illa ama-b-unt dele-b-unt
ΚΛΙΣΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΡΗΜΑΤΩΝ Γ΄ ΚΑΙ Δ΄ ΣΥΖΥΓΙΑΣ
PRAESENS
Ego leg-o audi-o
Τu leg-is audi-s
Ille-Illa-Ilud leg-it audi-t
Nos leg-imus audi-mus
Vos leg-itis audi-tis
Illi-Illae-Illa leg-unt audi-unt
PRAESENS
Ego leg-o audi-o
Τu leg-is audi-s
Ille-Illa-Ilud leg-it audi-t
Nos leg-imus audi-mus
Vos leg-itis audi-tis
Illi-Illae-Illa leg-unt audi-unt